First Antiphon for the Feast of the Transfiguration – Antífona Primera para la Fiesta de la Transfiguración
Second Antiphon for the Feast of the Transfiguration – Antífona Segunda para la Fiesta de la Transfiguración
Third Antiphon Verses for the Feast of the Transfiguration – Versiculos para la Antífona Tercera para la Fiesta de la Transfiguración
Troparion for the Feast of the Transfiguration – Tropario para la Fiesta de la Transfiguración
Kontakion for the Feast of the Transfiguration – Contaquo para la Fiesta de la Transfiguración
Troparion for the Holy Apostles Peter and Paul (Jun 29) – Tropario para los Santos Apóstoles Pedro & Pablo
Kontakion for the Holy Apostles Peter and Paul – Contaquio para los Santos Apóstoles Pedro y Pablo
Prokeimenon for the Holy Apostles Peter and Paul – Proquímeno para los Santos Apóstoles Pedro y Pablo
You can find here the documents for changeable parts of the liturgy for the Feast of Pentecost in Spanish:
First Antiphon for Pentecost – Primera Antífona para el Pentecostés
Second Antiphon for Pentecost – Segunda Antifona para Pentecostés
Third Antiphon for Pentecost – Tercera Antifona para Pentecostés
Troparion for Pentecost – Tropario para Pentecostés
Kontakion for Pentecost –Contaquio para Pentecostés
“As Many As Have Been Baptized” (instead of Trisagion Hymn) – Todos Que en Cristo Se Bautizaron
Hymn to the Theotokos for Pentecost – Himno a la Teotokos para Pentecostés
Communion Hymn for Pentecost – Himno de la Communion para Pentecostés
This is a copy of the Divine Liturgy (Divina Liturgia) in Spanish that my husband compiled from various resources.
Below, you can find some sheet music (I know there are errors, especially in the titles listed on some of the pages) that would be sung in a regular Divina Liturgia.
Prokeimena of the Resurrection (Proquímenos de la Resurrección)
Several years ago, my husband was assigned to a Spanish-language mission, where he served for three years. Since we were not aware of any other OCA parishes in Spanish whose resources we might share, each week, he would translate the variable texts of the liturgy and pass along those words to me. As the chanter, each week, not trusting myself to remember the tones and concentrate on the Spanish words at the same time, I generally set those variable parts to sheet music. We have since moved on, and we have no need for all the music we used in that parish. I have occasionally had requests for it from people who know about the work we did, but I always wanted it to be hosted somewhere so it would be available to anyone searching. So my hope is, with extra time on my hands due to the COVID-19 pandemic and closures / cancellations, I can try to get some or all of the files posted here. I no longer have the Noteworthy program I used when I was setting the files, so although I am noticing some mistakes as I go through the files, I have no way to edit them. All I can do is offer the PDFs here and hope they will be useful to someone along the way.